高明道老师:宝岛佛学何去何从
人有想法,也会想办法表达自己脑子 面的东西,只是往往却 注意那些主张和传达方式都带浓厚的主观或个人色彩。此一事实,古今中外皆然,因此使得人 的思想跟语言成为极其错综复杂的现象。也正由于这个关系,每当讨 问题时,首先得确定主题所指为何,免得冗长的沟通尽是 入牛头 对马嘴的下场。那么这边的「佛学」指 么?
就是照西方学术 进 ,以广义的佛教文化、 史为对象的系统性的研究。这样限定的 由 是蔑视传统的学问,而是反映现况——国内在佛学教学方面努 的地方,其方向基本上无 接受西方学术的规范。当然,接受的 线并 单纯,这是跟台湾近代史的种种有关。日本佛学于十九世纪明治维新时代就已经起步,远早于中国,而宝岛有心人士接触到的佛学,因台湾的殖民地身分,自是日本的佛学。至于二次世界大战后的发展,则较为多元。 青一代去 学的,除 继续跑日本 线的学者外,新条件下,有些 选美国, 晚还有到欧洲的,等到获得学位的璎 后,返国庄严本土的佛学, 以所学回馈教界。当然还有部分学者 采取 学的方式,而在国内正规教育体系下研究佛学,遗憾的是本地的博士帽似乎没有海外的那一顶那么灿 。这些价值判断 谈,真正重要的问题在于:大家学的到底有没有待商榷的地方?假如那些佛学概 、知 、方法等都正确无误的话,宝岛就该称得上佛学 土。然而仔细地想, 可以发现, 况没有那么简单。 如影响深远的日本佛学,其根源在十九世纪末的欧洲佛学,而当时的欧洲佛学可 是印 学跟神学的混血儿。由于欧洲印 学的 史关系,佛教学者非常注重梵语的研究。巴 语文献尽管含盖完整的三藏,远比佛教的梵语文献丰富,但在先入为主的观 下,研究佛学似乎必须从梵语的学习着手才算正统。这种迷信与 合 的作法,展转传到台湾,虽然已是学术 史上的化石、恐 ,至今却多多少少还在影响本地的研究环境。或者对早期欧洲佛学另一源头的神学 ,当时神学只研究文献的盲点也毫无考虑的为新兴的佛学所继承,以致考古等重要学科皆排在佛学大门之外。这个现象可以从欧洲文化史 解。然而宝岛的因缘 同,实无必要心甘情愿地学习别人的缺陷, 过到今天为止,国内的佛学探讨绝大部分是单靠典籍的发挥。美国的佛学跟日本的一样,渊源于欧洲, 过整个的 史背景毕竟没有欧洲那么悠久,根长得 深,较容 随着 的 转变。于是 权主义、结构主义之后的「后现代主义」、「东方主义」、 诠释学等等,一波一波地冲击 青的美国佛学,害得部分学者团团转赶时髦。台湾的学子也许就有个案 醉在时潮 ,还以为所取的是真经,殊 知昙花一现的 学 很快就过去,只剩下个人独自讲某某主义的方言传福音。这 是 在国外学到的都是错的,但既然知道欧美、日本的佛学隐藏 干盲点,就 能 正视相关的探讨,也应该想办法根据台湾的文化条件朝改善、提升的方向努 。目前国内的发展,除 传统的中国佛教外,西藏佛教与东南亚的上座部佛教都在弘传,所以佛学研究上,汉文、藏文及巴 语的教学,分 都一样重要。至于资 跟方法,应以整体的文化——包括外在物质与内在精神 个层面——为对象,运用文、史、哲乃至其他相关学科的种种方法,着重实质,而 为短暂的成果所蒙蔽。